- UID
- 4376
- 阅读权限
- 60
- 注册时间
- 2010-8-27
认证会员
- 注册时间
- 2010-8-27
|
本帖最后由 阿Q菜鸟 于 2012-3-27 12:31 编辑
人人也是为两口饭而活罢了!我也相信达芬奇既然己开发中国市场,也相信它会渐渐开发中文帮助滴!给点时间人家嘛,更何况中国这个封闭的社会,什么鸟事都由政府干涉,人家GOOGLE不了得跑去香港了吗!
我们要理解无私贡献的翻译工作者,我很感激他们的贡献。说真滴,现在网络己很多论坛或个人搞那些翻译视频,翻译文档,收费高得要命!很不合理。试想想,人家外国免费提供的教程,经他翻译一个视频收费百多元,十个人就千元了。这样的事情怎么会不让人抓狂呢!
目前大部分影视教材都是外国提供的教材或视频教程,而国内高手们却没人家那么无私精神了!还说什么学雷锋。我就一直怀疑到底雷X是外国人的血统呢还是中国人的血统?
玩了几年录像(还真不敢说自己是搞影视的),学了些影视软件。说到佩服滴还是为我们无私贡献翻译与汉化Adobe软件的视觉玩偶大师。还那翻译Magic的曹润,人家就是默默为大家贡献。我们要感激他们。
反倒像那些靠翻译,靠仿制外国视频教程,靠破解软件(还是自己会点英文到国外的论坛下载回来买的),靠下载教程(买人家的教程再翻译N干份或直接出售)、素材(买人家的或到国外下载的,然后复制N干份出售)而赚我们的钱的人多如牛毛。
不管人家翻译得如何,只要他的无私贡献我都佩服。当然,如果在使用中发现有问题或错漏就可以提议或共同改正而不是埋怨,毕竟人家也是义务工作,不可能有更多精力或时间去检查与校对。这需要大家共同努力去把它完善。
再一个就是为了支持公益贡献者,可以建议论坛成立公益基金,有能力的朋友可以随意支助,支持那些无私贡献的人。例如论坛官方提出的翻译工作或制作教程,然后从基金中奖励以鼓励积极性! |
|